Aullare Sobre las Montañas

febrero 18, 2010

2/15/2010

Aullare sobre las montañas

Sobre la montaña aullare, hasta que me escuchen las entrañas de la tierra. Soy el coyote que vive de sabiduría y por un pesado dolor por la humanidad ignorante de los latidos del planeta. Aullare hasta que me escuche el más recóndito de los astros. Soy el coyote  a quien no puedes callar, me ahogo en dolor, mi pecho explota. Aullare hasta que mi luna deje de girar sobre su eje. Aullare hasta que me escuchen los monstruos marinos en lo más profundo del océano. Aullare porque no me queda más, todo me lo has quitado. Aullare porque cuando matas a uno con maldad me multiplico. Aullare sobre el Popocatepetl, sobre la Iztlacihuatl, sobre las Rocosas, sobre el Everest, sobre el Kilimanjaro. Aullare porque es mi naturaleza. Callare por fin cuando me mires a los ojos, solo entonces sabré que me has escuchado.

I Will Howl on the Mountains

I will howl on the mountains until I’m heard by the bowels of the earth. I am the coyote who lives on wisdom and a heavy sorrow for humanity’s ignorance of the heartbeat of the planet. I will howl until I’m heard by the most cloaked of the stars. I am the coyote whom you can’t quiet, I’m drowning in pain, my chest explodes. I will howl until my moon stop spinning on its axis. I will howl until I’m heard by the monsters in the deepest of the oceans. I will howl because I have nothing else, you have taken everything. I will howl because when you kill one with wickedness, I multiply. I will howl on the Popocatepetl on Iztlacihuatl on the Rockies, on Everest, on Kilimanjaro. I will howl because it is my nature. I will silence when I look into your eyes, only then will I know that you have listened.

Luz Aguirre

Anuncios